So what’ve got here so far?
Poetry’s at Bartleby’s Poetry Corner.
NYC Journal has it’s own page: NYC Journal
In the cold hopeless winter of 2018/19, we created a whole site pretending to sell Pure Love: Pure Love Shop, with a few stories pertaining to Pure Love manufacture, and a lot of Pure Love advertisements [A Pure Love Mogul’s Works].
Something Deeperism fundamentals at Something Deeperism Institute.
Below we’ve got some stories, essays, freewrites and translations written on this site over the lonely years of lonesome effort trying to finish our first book.
About Pure Love
We did a lot of these. Most not published though. There’s a lot in “First Loves” (see Buy the Books page) and PureLoveShop.com
Pure Love Giveaway. On October 8, 2018, Bartleby Willard and Andy Watson apparently officially announced their abandonment of their Pure Love business.
I don’t know. I really don’t.
This one ended up in “First Essays” (see Buy the Books page)
Essay Category: Spiritual &/or Philosophical Essays that don’t mention “Something Deeeperism” too too much
Task of Authors & Thinkers
Spiritual Surgery Notes
An Experiential Ontological Argument
Essay Category: Politics
We fail at this subject. Here’s the closest to almost succeeding we did here: A Fun New War
Abortion: a Spiritual Argument? / Is there a Work-Around?
Here’s some freewritey entries:
Deep in the Americas
Essay Category: Living Life, Man
Objectively Cute Baby Onesies
Essay Category: Reviews
Can’t Look Away Working Dust Collector / by D. Kent Watson
Essay Category: Linguistics
Gender Non-Specific: Solved!
Essay Category: UX Design
Answers to Questions on UX Design in general and as pertaining to From Bartleby (this site). Questions were posed by the Interaction Design Institute (in the Effective Web Communication course), and answered by BW and AMW.
Sketches of a Young Man’s Year in Heidelberg
A project that so far (1/6/2018) doesn’t have too many entries. In fact, I just did like two entries several years ago and then quit.
Another Cotter Story. (Response story to Joyce’s “The Sisters”.)
Die Heimkehr. Part of “Die Weise von Leibe und Tod des Cornets Christoph Rilke” Short Story Game entry #2. Here is the Synopsis. I didn’t do an analysis for this one. It is unfinished and I’ve not translated any of it into English yet (as of 1/6/2018).
The Hand, a very loose translation of Guy de Maupassant’s “La Main”. As of 1/6/2018, still unfinished.
Werther 1. Beginning of an abandoned project. I was going to rewrite/riff on Goethe’s “Die Leiden des jungen Werthers”. This was never translated into English.
Very Short Stories & Related Translations
Bartleby Sucht Eine Stellung. As of 1/6/2018, only available in German.
Translation of Kafka’s “Auf der Gallerie / Up in the Gallery” Here. My Response Story [I took the “If xyz were the case, then … But since it is not, then” form from Kafke’s story and filled it in with a slightly different scenario].
The Hand (a very loose translation of Guy de Maupassant’s “La Main”).
[French, German, & Spanish Translation mash-ups available at Languages & Literature]